-
Las políticas de población, las políticas en materia de familia y el bienestar de la familia están íntimamente relacionados con el desarrollo económico y con la elevación del nivel de ingresos y la calidad de vida de los pobres.
وترتبط السياسات السكانية وسياسات الأسرة ورفاهها ارتباطا وثيقا بالتنمية الاقتصادية،وبرفع مستويات دخل الفقراء ونوعية حياتهم.
-
El establecimiento de una política familiar moderna que apoye la crianza de los hijos, la existencia de sistemas de seguridad social estables y la promoción de un compromiso político y voluntario contribuyen a asegurar la paz social.
فاعتماد سياسة أسرية عصرية داعمة لتربية الأطفال، وأنظمة مستقرة للضمان الاجتماعي، وتعزيز الالتزام السياسي والطوعي يخدم توفير السلام الاجتماعي.
-
Por otra parte, la Secretaría de Estado organizó una amplia concertación nacional para la formulación de una política sobre la familia.
ومن ناحية أخرى، قامت وزارة الدولة لشؤون وضع المرأة بتنظيم مشاورة وطنية كبيرة من أجل صياغة سياسة للأسرة.
-
iv) Cuestiones, políticas y programas relacionados con la familia.
'4` القضايا والسياسات والبرامج المتعلقة بالأسرة.
-
iv) Cuestiones, políticas y programas relacionados con la familia;
'4` القضايا والسياسات والبرامج المتعلقة بالأسرة؛
-
iv) Cuestiones, políticas y programas relacionados con la familia
'4` القضايا والسياسات والبرامج المتعلقة بالأسرة
-
El Programa de las Naciones Unidas para la Familia abarca todas las políticas relacionadas con asuntos de la familia, incluidos los miembros que viven con el VIH/SIDA, las funciones de los progenitores, el bienestar de la familia y la formulación de políticas sobre la familia.
ويتناول برنامج الأمم المتحدة للأسرة جميع السياسات المتصلة بمسائل الأسرة بما في ذلك أفراد الأسرة الذين يُعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأدوار الأبوين، والرفاه داخل الأسرة، ووضع السياسات الأسرية.
-
Según la concepción de la política sobre el niño y la familia estonios, la política sobre la familia cumple principalmente los siguientes objetivos: a) mejorar la calidad de vida de los niños y las familias con hijos, b) apoyar la conciliación de la vida familiar con el trabajo, y c) valorizar el cuidado de los hijos.
ووفقا لفكرة إلى مفهوم سياسة الطفل والأسرة الإستونية، تعمل سياسة الأسرة بصورة رئيسية على تحقيق الأهداف التالية: (أ) تحسين نوعية حياة الأطفال والأُسر التي لديها أطفال؛ (ب) ودعم التوفيق بين الحياة الأسرية والعمل؛ (ج) وتقدير تنشئة الأطفال.
-
El mandato de la Comisión es elaborar estrategias y políticas nacionales relativas a la familia.
ومهمة الهيئة هي إعداد استراتيجيات وسياسات وطنية تتعلق بالأسرة.
-
• ¿Qué políticas relativas al apoyo familiar y a otros tipos de tutela pueden recomendarse para evitar y reducir la separación y garantizar la utilización más adecuada de los otros tipos de cuidado?
• ما هي سياسات الدعم الأسري وسياسات الرعاية البديلة التي يمكن التوصية بها للمساعدة في منع الفصل والحد منه وضمان الاستفادة المثلى من الرعاية البديلة؟